Главная > О компании > Юридическая библиотека > СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ


				01.06.2013
						
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ
О НАЛОГООБЛОЖЕНИИ ДОХОДА ОТ ИНВЕСТИЦИЙ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ
ГОСУДАРСТВ И ИХ ФИНАНСОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

(Абу-Даби,‏ ‎7‏ ‎декабря‭ ‬2011‭ ‬года‭)

Ратифицировано‭ ‬07.06.2013‭ ‬г.‭ ‬Федеральным законом‭ №‬ 107-ФЗ‭ ‬«О ратификации соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о налогообложении дохода от инвестиций‭ ‬договаривающихся государств и их финансовых и инвестиционных учреждений‭»‬ (Принят ГД РФ‭ ‬24.05.2013.‭ ‬Одобрен СФ РФ‭ ‬29.05.2013‭)

Правительство Российской Федерации и Правительство Объединенных Арабских Эмиратов,
желая развивать и укреплять экономическое и финансовое сотрудничество между ними,‭ ‬а также сотрудничество в области инвестиций,
признавая,‭ ‬что предоставление взаимных налоговых льгот государственным финансовым и инвестиционным учреждениям будет способствовать дальнейшему развитию существующего стратегического партнерства и увеличению движения капитала между двумя странами,
согласились о нижеследующем:

Статья‭ ‬1

1.‏ ‎Налогами,‭ ‬на которые распространяется настоящее Соглашение,‭ ‬в частности,‭ ‬являются:
a‭) ‬в Российской Федерации:
налог на прибыль организаций‭;
b‭) ‬в Объединенных Арабских Эмиратах:
i‭) ‬налог на корпорации,
ii‭) ‬подоходный налог,‭ ‬в том числе провинциальные налоги на доходы,‭ ‬взимаемые в каждом из Эмиратов.
2.‏ ‎Настоящее Соглашение также применяется к любым идентичным или по существу аналогичным налогам,‭ ‬которые установлены любым из Договаривающихся государств после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение либо вместо налогов,‭ ‬упомянутых в‭ ‬пункте‭ ‬1‭ ‬настоящей статьи.‭ ‬Компетентные органы Договаривающихся государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях,‭ ‬внесенных в их соответствующие налоговые законы.
3.‏ ‎Независимо от любых других положений настоящего Соглашения никакое положение настоящего Соглашения не затрагивает права любого политического подразделения или местного правительства Объединенных Арабских Эмиратов применять свои собственные законы и нормы,‭ ‬касающиеся налогообложения доходов и капитала,‭ ‬относящихся к владению,‭ ‬управлению,‭ ‬производству,‭ ‬разведке,‭ ‬эксплуатации,‭ ‬транспортировке и распределению природных ресурсов и углеводородов,‭ ‬включая нефть и газ,‭ ‬а также их конденсаты,‭ ‬производные и первичные побочные продукты.‭ ‬В случае несоответствия между настоящим пунктом и любым другим‭ ‬положением настоящего Соглашения,‭ ‬настоящий пункт будет иметь преимущественную силу.

Статья‭ ‬2

1.‏ ‎Для целей настоящего Соглашения,‭ ‬если из контекста не следует иное:
a‭) ‬термины‭ "‬Договаривающееся государство‭" ‬и‭ "‬другое Договаривающееся государство‭" ‬означают Российскую Федерацию или Объединенные Арабские Эмираты в зависимости от контекста‭;
b‭) ‬термин‭ "‬Российская Федерация‭" ‬означает территорию Российской Федерации,‭ ‬а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф,‭ ‬определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву‭ (‬1982‭ ‬г.‭);
c‭) ‬термин‭ "‬Объединенные Арабские Эмираты‭" ‬означает территорию Объединенных Арабских Эмиратов,‭ ‬находящуюся под их юрисдикцией,‭ ‬а также любой район за пределами территориального моря,‭ ‬воздушное и подводное пространство,‭ ‬в которых Объединенные Арабские Эмираты осуществляют суверенные права и юрисдикцию в отношении любой деятельности,‭ ‬осуществляемой в их водах,‭ ‬на морском дне и в недрах в отношении разведки и разработки природных ресурсов в соответствии с их законодательством и международным правом‭;
d‭) ‬термин‭ "‬компания‭" ‬означает любое корпоративное объединение или любое образование,‭ ‬которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное объединение‭;
e‭) ‬термин‭ "‬резидент Договаривающегося государства‭" ‬для целей настоящего Соглашения означает любое лицо,‭ ‬иное чем физическое,‭ ‬которое в соответствии с законодательством этого Договаривающегося государства подлежит в нем налогообложению на основании его места регистрации,‭ ‬места управления‭ ‬или любого другого критерия аналогичного характера,‭ ‬а также включает это Договаривающееся государство и его любое политическое подразделение или орган местного самоуправления.‭ ‬Если в соответствии с предыдущими положениями настоящего подпункта такое лицо является резидентом обоих Договаривающихся государств,‭ ‬оно будет считаться резидентом только того Договаривающегося государства,‭ ‬в котором находится его фактическое место управления‭;
f‭) ‬термин‭ "‬политические подразделения‭" ‬применительно к Российской Федерации означает субъекты Российской Федерации,‭ ‬которые определяются в качестве таковых в соответствии с законодательством Российской Федерации‭;
g‭) ‬термин‭ "‬местное правительство Объединенных Арабских Эмиратов‭" ‬означает правительство любого Эмирата,‭ ‬входящего в состав Объединенных Арабских Эмиратов‭ (‬Абу-Даби,‭ ‬Дубая,‭ ‬Шарджи,‭ ‬Рас-эль-Хаймы,‭ ‬Эль-Фуджайры,‭ ‬Умм-эль-Кайвайна и Аджмана‭);
h‭) ‬термин‭ "‬компетентный орган‭" ‬означает:
i‭) ‬применительно к Российской Федерации‭ ‬-‭ ‬Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя‭;
ii‭) ‬применительно к Объединенным Арабским Эмиратам‭ ‬-‭ ‬Министерство финансов Объединенных Арабских Эмиратов или его уполномоченного представителя.
i‭) ‬выражение‭ "‬Договаривающееся государство или его финансовые и инвестиционные учреждения‭" ‬означает:
i‭) ‬в Российской Федерации:
-‏ ‎Правительство Российской Федерации‭;
-‏ ‎правительство любого субъекта Российской Федерации‭;
-‏ ‎Центральный банк Российской Федерации‭;
-‏ ‎любую финансовую или инвестиционную организацию,‭ ‬учреждение,‭ ‬агентство,‭ ‬орган или иное образование,‭ ‬полностью принадлежащие Российской Федерации,‭ ‬Правительству Российской Федерации или правительству любого субъекта Российской Федерации‭;
-‏ ‎Пенсионный фонд Российской Федерации‭;
ii‭) ‬в Объединенных Арабских Эмиратах:
-‏ ‎Правительство‭ ‬Объединенных Арабских Эмиратов‭;
-‏ ‎любое местное правительство Объединенных Арабских Эмиратов‭ (‬Абу-Даби,‭ ‬Дубая,‭ ‬Шарджи,‭ ‬Рас-эль-Хаймы,‭ ‬Эль-Фуджайры,‭ ‬Умм-эль-Кайвайна и Аджмана‭);
-‏ ‎Центральный банк Объединенных Арабских Эмиратов‭;
-‏ ‎Инвестиционное управление‭ ‬Абу-Даби‭;
-‏ ‎Эмиратское инвестиционное управление‭;
-‏ ‎любую финансовую или инвестиционную организацию,‭ ‬учреждение,‭ ‬агентство,‭ ‬орган или иное образование,‭ ‬полностью принадлежащие Правительству Объединенных Арабских Эмиратов или любому местному правительству Объединенных Арабских Эмиратов‭;
-‏ ‎государственный пенсионный фонд Объединенных Арабских Эмиратов.
Компетентные органы Договаривающихся государств могут периодически согласовывать распространение льгот,‭ ‬предоставляемых настоящим Соглашением,‭ ‬на любое другое‭ ‬подобное образование,‭ ‬полностью принадлежащее Договаривающемуся государству,‭ ‬включая его федеральное правительство или любое правительство субъекта Российской Федерации,‭ ‬или любое местное правительство Объединенных Арабских Эмиратов.
Настоящее Соглашение не затрагивает права одного Договаривающегося государства получать выгоду от налоговых стимулов,‭ ‬освобождений и льгот,‭ ‬которые предоставлены или могут быть предоставлены другим Договаривающимся государством в соответствии с его законами и нормами.
2.‏ ‎При применении настоящего Соглашения Договаривающимся государством любой термин,‭ ‬не определенный в нем,‭ ‬имеет то значение,‭ ‬если из контекста не вытекает иное,‭ ‬которое придается ему законодательством этого государства в отношении налогов,‭ ‬к которым применяется настоящее Соглашение,‭ ‬причем толкование,‭ ‬которое придается термину налоговым законодательством этого государства,‭ ‬превалирует над толкованием,‭ ‬придаваемым другими законами этого государства.

Статья‭ ‬3

1.‏ ‎Доход,‭ ‬получаемый Договаривающимся государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от недвижимого имущества‭ (‬включая доход от сельского или лесного хозяйства‭)‬,‭ ‬находящегося в другом Договаривающемся государстве,‭ ‬может облагаться налогом в этом другом государстве.
2.‏ ‎Термин‭ "‬недвижимое имущество‭" ‬имеет то значение,‭ ‬которое он имеет по законодательству того Договаривающегося государства,‭ ‬в котором находится рассматриваемое имущество.
Термин‭ "‬недвижимое имущество‭" ‬в любом случае включает имущество,‭ ‬вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу,‭ ‬скот и оборудование,‭ ‬используемые в сельском и лесном хозяйстве,‭ ‬права,‭ ‬к которым применяются положения законодательства,‭ ‬касающегося земельной собственности,‭ ‬права,‭ ‬известные как узуфрукт недвижимого имущества,‭ ‬и права на переменные или фиксированные платежи,‭ ‬выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов,‭ ‬источников и других природных ресурсов‭; ‬морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3.‏ ‎Положения‭ ‬пункта‭ ‬1‭ ‬настоящей статьи применяются к доходам,‭ ‬получаемым от прямого использования,‭ ‬сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4.‏ ‎Положения пункта‭ ‬1‭ ‬настоящей статьи также применяются к доходам,‭ ‬полученным через паевой траст недвижимости,‭ ‬паевой инвестиционный фонд недвижимости или аналогичное средство коллективного инвестирования,‭ ‬созданное прежде всего для инвестиций в недвижимое имущество.

Статья‭ ‬4

1.‏ ‎Дивиденды,‭ ‬выплачиваемые компанией,‭ ‬являющейся резидентом Договаривающегося государства,‭ ‬другому Договаривающемуся государству или его финансовым или инвестиционным учреждениям,‭ ‬облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся государстве.
2.‏ ‎Термин‭ "‬дивиденды‭" ‬при использовании в настоящем Соглашении означает доход от акций или других прав,‭ ‬не являющихся долговыми требованиями,‭ ‬дающих право на участие в прибыли,‭ ‬а также доходы,‭ ‬выплачиваемые в том числе в форме процентов,‭ ‬на которые распространяется режим‭ ‬налогообложения доходов от акций того Договаривающегося государства,‭ ‬резидентом которого является компания,‭ ‬выплачивающая дивиденды.‭ ‬Этот термин также означает любые выплаты по паям паевых инвестиционных фондов‭ (‬за исключением паевых инвестиционных фондов‭ ‬недвижимости или аналогичных средств коллективного инвестирования,‭ ‬созданных прежде всего для инвестиций в недвижимое имущество‭)‬.

Статья‭ ‬5

1.‏ ‎Проценты,‭ ‬возникающие в Договаривающемся государстве и выплачиваемые другому Договаривающемуся государству или его финансовым и инвестиционным учреждениям,‭ ‬облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся государстве.
2.‏ ‎Термин‭ "‬проценты‭" ‬при использовании в настоящем Соглашении означает доход от долговых требований любого вида,‭ ‬и в частности,‭ ‬доход от государственных ценных бумаг,‭ ‬облигаций или долговых обязательств,‭ ‬включая премии и выигрыши,‭ ‬относящиеся к таким бумагам,‭ ‬облигациям и обязательствам.‭ ‬Штрафы,‭ ‬взимаемые за несвоевременный платеж не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.

Статья‭ ‬6

1.‏ ‎Доходы,‭ ‬полученные Договаривающимся государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от отчуждения недвижимого имущества,‭ ‬определенного в‭ ‬статье‭ ‬3‭ ‬настоящего Соглашения и‭ ‬находящегося в другом Договаривающемся государстве,‭ ‬подлежат налогообложению только в этом другом Договаривающемся государстве.
2.‏ ‎Доходы,‭ ‬полученные Договаривающимся государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от отчуждения акций или других прав,‭ ‬более‭ ‬50‭ ‬процентов стоимости которых прямо или косвенно представлено недвижимым имуществом,‭ ‬расположенным в другом Договаривающемся государстве,‭ ‬могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве.
3.‏ ‎Доходы от отчуждения любого имущества,‭ ‬кроме имущества,‭ ‬упомянутого в предыдущих пунктах настоящей статьи,‭ ‬подлежат налогообложению только в Договаривающемся государстве,‭ ‬резидентом которого является лицо,‭ ‬отчуждающее имущество.
4.‏ ‎Согласовано,‭ ‬что доходы,‭ ‬упомянутые в пункте‭ ‬3‭ ‬настоящей статьи,‭ ‬включают доходы от отчуждения акций или подобных прав в компании,‭ ‬за исключением тех,‭ ‬которые упомянуты в‭ ‬пункте‭ ‬2‭ ‬настоящей статьи,‭ ‬полученные Договаривающимся государством или‭ ‬его финансовыми и инвестиционными учреждениями.

Статья‭ ‬7

На резидента любого Договаривающегося государства не распространяются льготы,‭ ‬предоставляемые настоящим Соглашением,‭ ‬если компетентные органы Договаривающихся государств придут к выводу,‭ ‬что основной или одной из основных целей создания такого резидента было получение льгот,‭ ‬предоставляемых настоящим Соглашением,‭ ‬которые в ином случае не были бы предоставлены.

Статья‭ ‬8

1.‏ ‎Если лицо считает,‭ ‬что действия одного или обоих Договаривающихся государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения,‭ ‬оно может независимо от средств защиты,‭ ‬предусмотренных внутренним законодательством этих государств,‭ ‬направить соответствующее заявление компетентному органу того Договаривающегося государства,‭ ‬резидентом которого оно является.‭ ‬Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях,‭ ‬приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2.‏ ‎Компетентный орган будет стремиться,‭ ‬если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению,‭ ‬решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося государства с целью избежания налогообложения,‭ ‬не соответствующего настоящему Соглашению.‭ ‬Любое достигнутое соглашение подлежит выполнению независимо от сроков давности,‭ ‬установленных национальным законодательством Договаривающихся государств.
3.‏ ‎Компетентные органы Договаривающихся государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения,‭ ‬возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения.
4.‏ ‎Компетентные органы Договаривающихся государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях‭ ‬достижения согласия для применения предыдущих положений настоящей статьи.

Статья‭ ‬9

1.‏ ‎Компетентные органы Договаривающихся государств обмениваются информацией,‭ ‬необходимой для выполнения положений настоящего Соглашения или для исполнения законодательства Договаривающихся государств в отношении налогов любого вида или наименования,‭ ‬взимаемых от имени Договаривающихся государств,‭ ‬их политических подразделений или местных правительств,‭ ‬в той части,‭ ‬в какой налогообложение по этому законодательству‭ ‬не противоречит настоящему Соглашению.‭ ‬Обмен информацией не ограничивается положениями‭ ‬статьи‭ ‬1‭ ‬настоящего Соглашения.
2.‏ ‎Любая информация,‭ ‬полученная Договаривающимся государством,‭ ‬должна считаться конфиденциальной так же,‭ ‬как информация,‭ ‬получаемая на основании законодательства этого государства,‭ ‬и может быть предоставлена только лицам или органам‭ (‬включая суды и административные органы‭)‬,‭ ‬занятым начислением или взиманием налогов,‭ ‬принудительным взысканием или уголовным преследованием,‭ ‬принятием решений по жалобам в отношении налогов,‭ ‬на которые распространяется Соглашение.‭ ‬Эти лица или органы могут использовать информацию только в указанных целях.‭ ‬Они могут раскрывать данную информацию в ходе открытых‭ ‬судебных заседаний или в судебных решениях.
3.‏ ‎Ни в коем случае положения‭ ‬пункта‭ ‬1‭ ‬настоящей статьи не должны истолковываться как обязывающие Договаривающееся государство:
a‭) ‬проводить административные мероприятия,‭ ‬противоречащие законодательству или административной практике этого или другого Договаривающегося государства‭;
b‭) ‬предоставлять информацию,‭ ‬которая в соответствии с законами или имеющейся административной практикой этого или другого‭ ‬Договаривающегося государства не может быть получена‭;
c‭) ‬предоставлять информацию,‭ ‬которая раскрывала бы какую-либо торговую,‭ ‬коммерческую,‭ ‬промышленную,‭ ‬предпринимательскую или профессиональную тайну либо торговый процесс или раскрытие которой противоречило бы публичному порядку.
4.‏ ‎Если Договаривающееся государство запрашивает информацию согласно положениям настоящей статьи,‭ ‬то другое Договаривающееся государство принимает имеющиеся в его распоряжении меры для получения запрошенной информации даже в случае,‭ ‬если это другое Договаривающееся государство для собственных налоговых целей в такой информации не нуждается.‭ ‬Обязательство,‭ ‬содержащееся в предыдущем предложении,‭ ‬подлежит ограничениям,‭ ‬установленным‭ ‬пунктом‭ ‬3‭ ‬настоящей статьи,‭ ‬но ни в коем случае эти ограничения не могут быть истолкованы как позволяющие Договаривающемуся государству отказать в предоставлении информации только на том основании,‭ ‬что оно само в своих налоговых целях в такой информации‭ ‬не заинтересовано.
5.‏ ‎Положения пункта‭ ‬3‭ ‬настоящей статьи ни в коем случае не должны истолковываться как позволяющие Договаривающемуся государству отказать в предоставлении информации только лишь на том основании,‭ ‬что такой информацией располагает банк,‭ ‬иная кредитная организация,‭ ‬номинальный держатель,‭ ‬агент или доверительный управляющий или что такая информация касается имущественных интересов применительно к какому-либо лицу.
6.‏ ‎Любой документ,‭ ‬полученный в соответствии с настоящей статьей,‭ ‬или сертификат резидентства,‭ ‬выданный компетентным органом Договаривающегося государства или его уполномоченным представителем,‭ ‬не требуют легализации для целей применения в другом Договаривающемся государстве,‭ ‬включая их использование в судах или административных органах.

Статья‭ ‬10

Каждое из Договаривающихся государств письменно уведомляет другое по дипломатическим каналам о выполнении внутригосударственных процедур,‭ ‬необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.‭ ‬Настоящее Соглашение вступает в силу с даты‭ ‬получения последнего из этих уведомлений и применяется:
-‏ ‎в отношении налогов,‭ ‬взимаемых у источника,‭ ‬-‭ ‬к суммам,‭ ‬выплаченным или начисленным‭ ‬1‭ ‬января или после‭ ‬1‭ ‬января календарного года,‭ ‬следующего за годом,‭ ‬в котором настоящее Соглашение вступает в силу,‭ ‬и в течение последующих лет‭; ‬и
-‏ ‎в отношении других налогов на доходы‭ ‬-‭ ‬к налоговым годам,‭ ‬начинающимся‭ ‬1‭ ‬января или после‭ ‬1‭ ‬января календарного года,‭ ‬следующего за годом,‭ ‬в котором настоящее Соглашение вступает в силу,‭ ‬и в течение последующих лет.

Статья‭ ‬11

Настоящее Соглашение остается в силе в течение неограниченного срока,‭ ‬однако любое из Договаривающихся государств может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другого Договаривающегося государства по дипломатическим‭ ‬каналам о прекращении его действия не позднее‭ ‬30‭ ‬июня любого календарного года по истечении‭ ‬5‭ ‬лет после года вступления настоящего Соглашения в силу.‭ ‬В таком случае настоящее Соглашение прекращает действовать и применяться в отношении доходов,‭ ‬полученных‭ ‬1‭ ‬января или после‭ ‬1‭ ‬января календарного года,‭ ‬следующего за годом,‭ ‬в котором передано уведомление о прекращении его действия.

Совершено в г.‭ ‬Абу-Даби,‭ ‬7‭ ‬декабря‭ ‬2011‭ ‬года,‭ ‬в двух экземплярах,‭ ‬каждый на русском,‭ ‬арабском и английском языках,‭ ‬причем все тексты имеют одинаковую силу.‭ ‬В случае любого расхождения между текстами на русском и арабском языках будет применяться текст на английском языке.

‏(‎Подписи‭)


Возврат к списку новостей

Быстро и конфиденциально.
Квалифицированный специалист даст бесплатную консультацию по телефону, поможет Вам определиться и назначит встречу в удобное Вам время.
Звоните прямо сейчас по телефону: +7 (495) 775-85-78

Пишите по адресу: moscow@hbcomp.co.uk


Новости

19.09.2017 18:02:00

Получение LEI-кода становится обязательным в странах G20

Страны Большой Двадцатки (G20) приняли решение о необходимости пол ...

Подробнее

18.09.2017 17:59:00

БВО расширили список стран для обмена налоговой информацией

Налоговая служба Британских Виргинских островов в лице международн ...

Подробнее

15.09.2017 14:44:00

Кайманы – лучшие в рейтинге The Banker

Английский ежемесячный журнал The Banker, посвященный международны ...

Подробнее